아포스티유, 해외에서도 인정받는 문서 만들기

아포스티유

한국어 원본과 번역본, 아포스티유는 어떻게 처리해야 할까요?

한국어 원본 문서는 그대로 제출하시면 됩니다. 번역본은 공증사무소에서 번역 공증을 받아야 합니다. 필요하다면 아포스티유도 함께 발급받으세요. 이 과정은 사문서와 동일합니다.

아포스티유는 외국 공공기관에서 발행된 문서가 다른 나라에서도 법적 효력을 갖도록 하는 국제적인 증명입니다. 해외에서 한국어 문서를 제출할 때 한국어 원본과 함께 번역 공증과 아포스티유를 제출해야 하는 경우가 많습니다. 아포스티유는 문서의 진위를 보증하는 공증인의 서명과 도장을 확인하는 절차라고 생각하면 됩니다.

아포스티유가 필요한 경우, 외교부 영사과 또는 외교부 지정 공증인에게 신청해야 합니다. 신청 시에는 번역 공증된 문서와 신청서를 함께 제출해야 합니다. 아포스티유 발급에는 일정 기간이 소요되므로 미리 준비하는 것이 좋습니다.

아포스티유는 국제적인 증명이기 때문에 해외에서도 법적 효력을 인정받을 수 있습니다. 해외에서 한국어 문서를 제출할 때아포스티유를 미리 준비하면 문제없이 문서를 제출할 수 있습니다.

여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: fitnow.vn

Categories: 아포스티유 번역, 빠르고 정확하게!

See more: https://fitnow.vn/category/economic-policy

Related Posts